Toutes les infos en direct sur la Guinée

Le coût des services de traduction en ligne

0

La plupart des prestations de service intellectuel nécessite en retour un coût ; le domaine de la traduction ne fait pas exception à cette règle. Mais obtenir un coût raisonnable de traduction  peut être une tâche difficile et fastidieuse si on ne dispose pas des informations nécessaires. Les prix varient souvent d’une agence de traduction à une autre ; il en est de même chez les freelances. On a donc tendance à se demander quel est l’idéal prix qu’il faut payer. Voici quelques orientations qui vous seront utiles.

Quelques facteurs de fixation de prix en traduction

L’un des critères sur lesquels se base la plupart des agences et des freelances pour fixer le coût de la traduction est la combinaison linguistique (paire de langue) et la longueur du texte c’est-à-dire le nombre de mots.

Outre ces deux variables le prix d’une traduction peut aussi varier selon le domaine c’est-à-dire le type de traduction. Le coût d’une traduction financière par exemple sera un peu plus élevé qu’une traduction de type classique. Aussi, si la livraison est urgente, cela peut influencer les frais de traduction.

Quel est l’idéal prix d’une traduction ?

La méthode de fixation de coût la plus utilisée en traduction  est le tarif au nombre de mots inclus dans le texte de base.

Chez les freelances ce coût peut varier entre $0.06 jusqu’à $0.13 par mot tandis que chez les agences de traduction ce montant peut varier entre $0.12 à $0.18 par mot.  Il est  à noter que chaque langue a sa spécificité. La langue allemande en est la preuve. Le coût de la traduction de l’allemand vers le français  sera donc généralement plus supérieur à celui des autres langues.

Une autre méthode de fixation de coût est le nombre de pages. Il faut avouer que la technique de  traduction par page n’est pas trop répandue. Beaucoup d’agences ou de freelances optent pour d’autres critères de tarification. Chez l’agence Protranslate par exemple, le prix de traduction par page est un concept très traductionnel qui n’est plus utilisé. Elle opte par contre pour le calcul de coût par nombre de mots. Le coût de la traduction par page varie entre $25 et peut aller jusqu’à $50 selon les agences ou les freelances. Beaucoup d’agences ne donnent les prix de leurs services de traduction que  sur demande de devis.

 

La traduction rime avec qualité et professionnalisme; et en fonction du service qu’on demande, le prix pourrait varier. Mais le coût ne devrait pas être le seul critère qui oriente dans le choix d’une agence de traduction ou d’un freelance ; suivez aussi votre intuition.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Ce site Web utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Nous supposerons que cela vous convient, mais vous pouvez vous désinscrire si vous le souhaitez. J'accepte Lire la suite

Politique de confidentialité et de cookies
Partager